Difference between revisions of "Chapter 1"

m
m
Line 9: Line 9:
  
 
<div id="Drunken Sailors...Do With"> 10/2 - '''Drunken Sailors...Do With'''</div>
 
<div id="Drunken Sailors...Do With"> 10/2 - '''Drunken Sailors...Do With'''</div>
Here, actually beginning on the first page, appears Pynchon's lifelong stylistic use of capitalization--for a certain kind of emphasis?, for a kind of reification?, and for much, much more certainly. See Pynchon's 1997 novel, [http://mason-&-dixon.pynchonwiki.com/wiki/''Mason & Dixon''] for the most extensive use of capitalization.  
+
Here, actually beginning on the first page, appears Pynchon's lifelong stylistic use of capitalization--for a certain kind of emphasis?, for a kind of reification?, and for much, much more certainly. See Pynchon's 1997 novel, [http://masondixon.pynchonwiki.com/wiki/ ''Mason & Dixon''] for the most extensive use of capitalization.  
  
 
<div id="one potential berserk...the glass breaks?)> 10/2 - '''one potential berserk...the glass breaks?),</div>
 
<div id="one potential berserk...the glass breaks?)> 10/2 - '''one potential berserk...the glass breaks?),</div>

Revision as of 14:28, 24 May 2007

Please keep these annotations SPOILER-FREE by not revealing information from later pages in the novel.
492-page edition / 547-page edition
9/1 - his old tin can's

His particular naval ship.

10/2 - seaman deuce

A seaman apprentice. See "Deuce Kindred," a character in Pynchon's Against the Day, his 2006 novel.

10/2 - Drunken Sailors...Do With

Here, actually beginning on the first page, appears Pynchon's lifelong stylistic use of capitalization--for a certain kind of emphasis?, for a kind of reification?, and for much, much more certainly. See Pynchon's 1997 novel, Mason & Dixon for the most extensive use of capitalization.

10/2 - one potential berserk...the glass breaks?),

Cf. Zoyd Wheeler's annual "act of televised insanity" in Pynchon's 1990 novel, Vineland[1]

10/2 - SP

Shore Patrol, the naval 'police'.

10/2 - V

This is the first appearance of the letter that is the title. It describes ugly green mercury-vapor lamps. Not positive associations--to say the least-- in Pynchon's world. See Against The Day, passim, especially in the Telluride sections. The V of the lamps recedes to the east, usually a positive association in Pynchon, especially in intellectual connotations.

22/15 - Schlozhauer's Trocadero

The word trocadero, which in Spanish means "place of barter" (from trocar: "to barter"), goes back to a fortified site near Cadiz, Spain, that was the stronghold of the Constititutionalists in the revolution of 1820 and that fell to the French in 1823. During the International Exhibition of 1878 an ornate palace was built to commemorate the French victory. "Trocadero" became a popular name for public places in Europe, one being the Trocadero Palace of Varieties in London, known as "The Troc," which opened as a music hall in 1882 on the corner of Shaftsbury Avenue and Windmill Street.

27/21 - a pimpled bravo

A "bravo" is a villain, desperado; esp. a hired assassin


Chapter 1
In which Benny Profane, a schlemihl and human yo-yo, gets to an apocheir
9/1
Chapter 2
The Whole Sick Crew
44/39
Chapter 3
In which Stencil, a quick-change artist, does eight impersonations
61/59
Chapter 4
In which Esther gets a nose job
95/97
Chapter 5
In which Stencil nearly goes West with an alligator
111/115
Chapter 6
In which Profane returns to street level
134/141
Chapter 7
She hangs on the western wall
152/161
Chapter 8
In which Rachel gets her yo-yo back, Roony sings a song, and Stencil calls on Bloody Chiclitz
213/229
Chapter 9
Mondaugen's story
229/247
Chapter 10
In which various sets of young people get together
280/305
Chapter 11
Confessions of Fausto Maijstral
304/333
Chapter 12
In which things are not so amusing
347/385
Chapter 13
In which the yo-yo string is revealed as a state of mind
367/407
Chapter 14
V. in love
393/437
Chapter 15
Sahha
415/461
Chapter 16
Valletta
424/471
Epilogue, 1919
456/507
Personal tools